Przeglądając ostatnie wpisy na Deutsche Welle trafiłam na parę artykułów, w których opisane są sprawy karne znanych osób, jak Nicolas Sarkozy, Gérard Depardieu czy mało znana w Polsce żona barona narkotykowego „El Chapo”. Słówek uczyć się najlepiej w kontekście, dlatego poniżej znajdziesz także zdania zaczerpnięte z artykułów.
Za co Sarkozy został skazany?
Ponoć to nie pierwszy francuski prezydent skazany za … łapówki.
Słownictwo:
die Bestechung – łapownictwo
zu einer Haftstrafe verurteilen – skazać na karę pozbawienia wolności
die Bewährung – okres próby
Zdania:
Frankreichs früherer Präsident ist wegen Bestechung zu einer Haftstrafe von drei Jahren verurteilt worden. Davon sind zwei Jahre zur Bewährung ausgesetzt.
die Strafe abbüßen (także verbüßen) – odbyć karę
die elektronische Überwachung – dozór elektroniczny
Zdanie:
Der 66-Jährige muss voraussichtlich nicht ins Gefängnis, weil die Strafe zu Hause unter elektronischer Überwachung abgebüßt werden kann.
Tajemnicza żona barona narkotykowego „El Chapo”
O jej zatrzymaniu przeczytałam w niemieckiej i polskiej prasie, choć do tej pory nie była mi znana ta pani. Ciekawe słownictwo związane z jej zatrzymaniem:
der Drogenschmuggel – przemyt narkotyków
jdm etw vorwerfen – zarzucić komuś coś
Zdanie:
Emma Coronel Aispuro wird Drogenschmuggel vorgeworfen.
festnehmen – zatrzymać
Zdanie:
Die 31-Jährige wurde am Flughafen der US-Hauptstadt Washington festgenommen.
jdn für schuldig befinden (także erklären) – uznać kogoś winnym
die Beteiligung an einer Verbrecherorganisation – udział w grupie przestępczej
die Geldwäsche – „pranie pieniędzy”
der Schusswaffengebrauch – użycie broni palnej
Zdanie:
Eine Jury befand den heute 63 Jahre alten Guzmán in einem der größten Drogenprozesse der amerikanischen Geschichte in allen zehn Anklagepunkten für schuldig – darunter Beteiligung an einer Verbrecherorganisation, Herstellung und internationale Verbreitung von Kokain und Heroin sowie Geldwäsche und Schusswaffengebrauch.
I na koniec Gérard Depardieu
Na temat tego pana napisano skromny artykuł, składający się aż z dwóch zdań. W jednym z nich są dwa ciekawe wyrażenia:
die Ermittlungen einstellen – umorzyć dochodzenie
die Ermittlungen aufnehmen – podjąć dochodzenie
Zdanie:
Die französische Justiz hat die zunächst eingestellten Ermittlungen gegen Filmstar Gérard Depardieu wieder aufgenommen.
Linki do artykułów:
https://www.dw.com/de/frankreichs-ex-pr%C3%A4sident-nicolas-sarkozy-zu-haft-verurteilt/a-56736539
https://www.dw.com/de/frau-von-el-chapo-in-usa-festgenommen/a-56657853
https://www.dw.com/de/g%C3%A9rard-depardieu-neue-ermittlungen-wegen-vergewaltigung/av-56680607